Случайное знакомство - Страница 18


К оглавлению

18

Он бросил последний взгляд на дом, в котором жила Кейт, и вырулил на дорогу. Брэд торопился в магазин. Миранда захотела мороженого. Она впервые за последнее время хоть что-то захотела!

Брэд был уверен, что это хороший знак. Возможно, лекарства, выписанные врачом, начали действовать, и Миранду перестанет регулярно тошнить. А значит, вполне вероятно, ее состояние духа заметно улучшится, и дома восстановится хотя бы доброжелательная атмосфера.

Ради семейного благополучия Брэд был готов на все.

— И кто это тебя привез? — улыбнувшись, поинтересовалась Глория.

— Ничего-то от тебя не скроешь, — улыбнувшись, пробормотала Кейт.

— Конечно. Поэтому давай выкладывай. — Глория усмехнулась, разливая чай по чашкам и доставая из шкафчика печенье.

— Ну ладно, так и быть, все тебе расскажу, — вздохнула Кейт.

Глория внимательно взглянула на дочь. Что-то едва уловимое промелькнуло у той на лице, что-то такое, что заставило Глорию насторожиться. Но Кейт быстро скрыла выдавшие ее эмоции и рассказала ей о Брэде Уильямсе, благородно решившем подвезти ее до дома.

— Удивительно, — пробормотала Глория. — На своем веку не припоминаю такого, чтобы босс подвозил подчиненную, если, конечно…

— Мама, перестань! — остановила ее Кейт. — Он женат, и это был просто жест доброй воли.

— Ну-ну, — покачала головой Глория, беря печенье и надкусывая его.

— Где Шон? — спросила Кейт, решив сменить тему разговора.

— В школе, где же ему быть, — пожала плечами Глория. — Он стал хорошо учиться и даже не забывает о домашнем задании.

— Что ж, молодец, — кивнула Кейт.

— Когда ты выходишь на работу? — Глория устремила на дочь внимательный взгляд.

— Через два дня. И не волнуйся, я буду работать в компьютерном отделе, поэтому у меня практически не будет возможности видеться с Брэдом Уильямсом.

— Хорошо, — кивнула Глория. — Незачем растрачивать свою жизнь на отношения, которые ни к чему не приведут.

Кейт отвернулась к окну, за которым ярко светило солнце. Ну почему она не может рассуждать так же спокойно, как ее мать? Почему при одном воспоминании о Брэде ее охватывает необъяснимое волнение? Ведь даже сегодня она сбежала при первом же удобном случае, лишь бы не прощаться с ним, потому что неожиданно почувствовала, что они не смогут сказать друг другу просто «до свидания».

Мать права. Брэд женат, и ей, Кейт, надо забыть о нем. Так будет лучше для всех.

Брэд ворвался в дом как ураган. Секретарша уже два раза звонила ему, напоминая о назначенной встрече. И он торопился, как мог, чтобы лично привезти Миранде заказанное ею лакомство, чтобы порадовать свою измученную беременностью жену.

— Черепаха и та быстрее добралась бы, — пробурчала Миранда, когда он вошел в спальню.

Фелиция сидела перед трюмо и разглядывала свое отражение.

— Здравствуй, Брэд, — бросила она при его появлении.

— Добрый день, Фелиция, — ответил он, подходя к кровати, на которой лежала Миранда. — Вот, дорогая, как ты и заказывала.

Открыв крышку, Миранда несколько секунд разглядывала содержимое коробки. Затем перевела недоуменный взгляд на мужа.

— Это что? — спросила она.

— То, что ты просила. — Брэд растерялся, он не понимал, чего она от него хочет.

— Я тебя просила с шоколадом, а это что? — Миранда чуть не плакала от обиды.

— Был только кофейный наполнитель.

— Вот и ешь сам! — Миранда швырнула ему коробку с мороженым, которую Брэд чудом сумел поймать.

Брэд несколько минут постоял, затем молча поставил коробку перед Фелицией на трюмо и вышел из спальни.

Он вдруг четко осознал всю тщетность своих попыток наладить отношения с Мирандой. Брэд уже перебрался в комнату для гостей, чтобы своим присутствием лишний раз не раздражать жену. Фелиция объяснила ему, что со временем нервозность Миранды пройдет, Брэд верил и проявлял терпение, стараясь порадовать страдающую токсикозом жену.

И сегодня он отложил дела, чтобы поехать купить жене мороженое, ну подумаешь, оказался не тот наполнитель!.. Брэд искренне не понимал, почему нельзя было хотя бы поблагодарить его.

Брэд сел в машину и поехал в офис. Он уже почти опоздал на встречу, и от этого обязательному, пунктуальному Брэду было еще тяжелее.

Фелиция открыла коробочку, подковырнула красиво уложенное мороженое маленькой ложечкой, попробовала на вкус.

— Мм… божественно. — Улыбаясь, она посмотрела на дочь. — Не хочешь попробовать?

Миранда вздохнула.

— Давай.

Фелиция сходила за тарелкой и ложкой, выложила мороженое и протянула тарелку дочери.

Миранда с недовольной физиономией принялась за еду.

— И правда вкусно, — нехотя признала она.

— Ну еще бы, — усмехнулась Фелиция. — Ты бы мужу хоть спасибо сказала. Алекс ради меня не ездил по всему городу, разыскивая именно то мороженое, которое я люблю.

Миранда поморщилась.

— Обойдется. Буду я еще его благодарить!.. И вообще, я просила с шоколадом.

Фелиция вздохнула. С укором посмотрела на дочь.

— Как ты не понимаешь? Ты с ним живешь как за каменной стеной. Неужели тебе этого мало?

— Я и с вами так жила, — парировала Миранда. — И, заметь, не бегала каждые пять минут к унитазу, как сейчас.

Фелиция присела на край кровати с той стороны, где лежала Миранда, внимательно взглянула на дочь.

— Брэд дает тебе защиту от окружающего мира. Мы с отцом не долговечные. А когда ты с Брэдом, я спокойна за твое будущее.

— Ты скорее спокойна за свое будущее, — хмыкнула Миранда. — Теперь ты свободна и можешь заниматься чем захочешь.

18